'''kam azh ār athar an khōn a twa sh ōn ╕''' ar athar an ‘ aw nera zi ra ‘ ak nāz ze ba ‘ bar wa ath eran ‘ ak nāz xa nan ‘ aran paeth maga ran 7 aw sa waran ‘ ab ja leph ‘ athar an wara b aoth ‘ than ak aen en atha atha z aoth ‘ agōn ken athar athar ab xar ēn ‘ ek par ēn nāz amar za zēs ‘ ank ōn ath an ‘ yem ōn atha ‘ ek ram azh aw war tha bāz ath an 7 pera zan ma ab xa nan ‘ aw ran an ‘ ar wan ab athar an ‘ maz um atha ek athar ek ath an ‘ nāz jem atha 7 aw en athar aoth ‘ atha amōn er wēr st ‘ ak yem ōn zemō ‘ na pant ‘ atha aoth ‘ bōr maba z aoth ‘ athar zemō ‘ kem ōn she ma ath an 7 meth ōn athar an ‘ ar kara magh an ‘ aw xe wa azh ‘ ke th um amar za zer um kara ‘ ek wer um re na tha az ōn magha 7 wōr math em aoth ‘ ar eth era ō zēs ‘ atha ab athar ēn ‘ the kara zhar n’ kem athar an ael an ‘ wōr ar ke ra me gha ‘ aen en wi xan ab kara magh ēn ‘ aran kara zhar nan 7 wōr khan kara ma g aoth ‘ aran magha ab ja leph ‘ wōr ge r aoth x eth ab ax atha ‘ ya za man ya ‘aen en zem ‘ ja twa ‘ bāz kara b agh ‘ az ōn magha ‘ xe r twa ma 7 |
Restitution du
texte
Mot à mot
interlinéaire
ar atharan aw nera zira ak nāz zeba barwa atheran ak nāz xanan
le fait d’admirer quant-à sens émotion qui selon formation étonnement
ressemblant qui selon effet
aran paeth magaran. aw sawaran ab jaleph atharan warabaoth than ak
aenen atha
le joie apportant. quant-à meilleur qui-est exemple admiration
on-ressent moment que hors-de lieu
athazaoth agōn ken athar athar ab xarēn ek parēn nāz amarza zēs ankōn
athan
on-se-trouve comme homme devant porte qui-est posé et guidé selon désir
sien vers fait d’entrer
yemōn atha ek ramazh aw wartha bāz athan. perazanma ab xanan
dans lieu et peur quant-à obstacle pour fait d’entrer.
on-a-raison-de-dire en effet
aw ranan ar wan ab atharan mazum atha ek athar ek athan nāz jematha.
quant-à racine le mot qui-est admiration avec lieu et porte ek fait
d’entrer selon gémellité.
awen atharaoth atha amōn er wērst ak yemōn zemō na pant athaoth bōr
mabazaoth
toujours on-admire lieu des ou objets que dans eux en volonté on-entre
mais on-hésite
athar zemō kemōn shema athan. methōn atharan ar karamaghan aw xewa azh
devant eux à-cause-de respect fait d’entrer. contre admiration le fait
de vénérer quant-à différence voici
kethum amarza zerum kara ek werum renatha azōn magha. wōrmath
premièrement désir au-sujet-de réciprocité et secondement relation avec
dieu. alors-que
emaoth ar ethera ō zēs atha ab atharēn the kara zharn kem aelan atharan
(on)-regarde le admirateur pour-lui lieu qui-est admiré sans
réciprocité attente à-cause-de gratuité admiration
wōr ar keramegha aenen wixan ab karamaghēn aran kara zharnan. wōrkhan
karamagaoth
alors le vénérateur hors-de personne qui-est vénéré le réciprocité
attendant. si on-vénère
aran magha ab jaleph wōr geraoth xeth ab axatha ya zaman ya aenen zem
le dieu par exemple alors on-espère récompense qui-est bienfait quelque
sorte quelque hors-de lui
jatwa bāz karabagh azōn magha xera twama.
si-bien-que pour lien réciproque avec dieu quête il-s’agit.
Traduction
''L’admiration est une émotion qui se forme de la même façon que
l’étonnement, et qui, pour ses effets, procure de la joie. En voici la
meilleure illustration : on éprouve de l’admiration lorsqu’on se trouve
à l’extérieur d’un lieu, tel un homme placé devant une porte, poussé
par son désir à entrer dans le lieu, et pourtant retenu par la peur. Il
est indiscutable que, par son étymologie, le mot « admiration »
ressemble beaucoup aux mots « lieu », « porte » et « entrer ». On
admire toujours des lieux ou des objets où l’on voudrait entrer mais
devant lesquels, par respect, on hésite à entrer. La vénération diffère
de l’admiration en ceci : d’abord, c’est un désir de réciprocité ;
ensuite, c’est une relation avec une divinité. Alors que l’admirateur
regarde le lieu qu’il admire sans rien attendre de réciproque, celui
qui vénère attend une certaine réciprocité de la part de la personne
vénérée. Si l’on vénère un dieu, par exemple, on espère de sa part, en
guise de récompense, un bienfait sous une forme ou une autre, et c’est
pourquoi ce qu’on recherche ici, c’est bien un lien réciproque avec le
dieu.''